[POP] Spring Farewell│봄날 작별

“Spring Farewell”은 감성적인 발라드, 어쿠스틱 피아노, 여성 그룹 보컬로 구성된 노래입니다.


한국어 가사 번역

봄바람에 춤추는 벚꽃잎,
그리움의 속삭임, 침묵을 엮다.
우리 사랑의 마지막 장, 추억 속에서 슬퍼하며,
봄비에 바랜 채, 그림자 속에 붙들려.

흩어진 꿈들, 한때 밝았던 우리의 미래,
이제는 봄내음과 이별의 차가운 물린 자국만.
서서히 사라지는 빛 속에서 길이 갈라지며,
밤새도록 이별의 무게를 짊어지고.

봄의 사라지는 한숨 아래, 각자의 길을 찾아,
우리 날들의 향기, 이제는 흩어진 하늘.
우리의 작별의 무게를 견딜 수 있을까?
눈물의 이야기, 우리의 잃어버린 사랑이 누워있는 곳.

라일락이 시들 때, 우리는 작별을 고하네,
우리의 사랑, 하늘 아래 이별의 들판.
꽃잎처럼 부드러운, 우리의 마지막 한숨,
봄의 황혼에, 마지막 포옹이 다가오네.

봄비가 창에 속삭이며,
우리의 이별을 달래네, 그 노래 속에.
마음 한 구석은 남은 불꽃을 간직하고,
빠르게 사라지는 꿈들, 봄의 주장처럼.

우리 작별의 아픔에 젖은 마음,
봄내음이 떨어졌던 날처럼 진하게.
눈물과 하얀 꽃잎들, 그들이 전하는 이야기,
우리의 사랑은 봄바람에 흩어져 가네.

라일락이 시들 때, 우리는 작별을 고하네,
우리의 사랑, 하늘 아래 이별의 들판.
꽃잎처럼 부드러운, 우리의 마지막 한숨,
봄의 황혼에, 마지막 포옹이 다가오네.

광활하게 펼쳐진 하늘의 포옹 아래,
우리의 사랑 속삭임, 바람이 쫓아가.
마주할 따뜻한 날들 속으로,
우리의 메아리, 시간의 부드러운 은혜 속에.

봄의 마지막 속삭임, 밝은 달 아래에서,
우리 사랑의 부드러운 메아리, 조용한 밤에.
꽃잎이 떨어지고 별들이 기억을 되살릴 때,
부드러운 작별, 사랑의 마지막 부름.



“Spring Farewell” is a song composed of an emotional ballad, acoustic piano, and female group vocals.

Lyrics

Cherry blossoms dance in spring’s gentle breeze,
Whispers of longing, silence they weave.
Our love’s final act, in memories it grieves,
Faded by spring rain, in shadows we cleave.

Dreams scattered wide, our future once bright,
Now only spring’s scent, and goodbye’s cold bite.
Paths diverge in the fading light,
Carrying the weight of farewell through the night.

Separate ways we find, under spring’s vanishing sighs,
The scent of our days, now scattered skies.
Can we hold the weight of our goodbyes?
A tale of tears, where our lost love lies.

When lilacs wither, we say goodbye,
Our love, a field of farewells under the sky.
Soft as petals, our final sigh,
In the twilight of spring, our last embrace nigh.

Spring rain whispers against the pane,
Cradling our parting, in its refrain.
A corner of the heart keeps the remnant flame,
Dreams fleeting fast, like spring’s own claim.

Heart steeped in the pain of our farewell,
As rich as the day when spring’s scent fell.
With tears and white petals, a story they tell,
Our love scatters away, in the spring wind’s swell.

When lilacs wither, we say goodbye,
Our love, a field of farewells under the sky.
Soft as petals, our final sigh,
In the twilight of spring, our last embrace nigh.

Beneath the vast, unfolding sky’s embrace,
Our whispers of love, the wind will chase.
Into the warmth of days to face,
Echoes of us, in time’s gentle grace.

In spring’s last whisper, beneath the moon so bright,
Our love’s soft echo, in the quiet night.
As petals fall, and stars recall,
A gentle farewell, love’s final call.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *