[POP.031] Without You _ Leaving Vietnam Hochiminh│베트남, 호치민을 떠나며

“Without You”는 잃어버린 사랑에 대한 깊은 그리움과 슬픔을 표현하며, 기억과 시간의 흐름을 생생하게 그려냅니다. 비록 헤어졌지만, 변함없이 진실된 사랑을 지속적으로 표현하며 과거와의 연결을 상징적으로 나타냅니다.


안녕하세요, 팝송힐러입니다! 요즘 한국분들 사이에서 베트남 여행이 인기인데요, 저도 지난달에 처음으로 호치민(사이공)을 다녀왔습니다. 최근 함께 일했던 베트남 인턴의 영향도 있었지만, 직접 가서 본 호치민은 그야말로 매력적인 도시였습니다.

베트남은 한때 프랑스의 식민지였던 만큼, 여전히 곳곳에서 프랑스 건축양식과 문화의 흔적을 느낄 수 있었습니다. 우리나라와는 다르게 베트남에서는 여전히 프랑스 문화가 남아 있으며, 심지어 베트남어도 프랑스어의 영향을 받아 영어 알파벳을 사용하고 있답니다.

호치민에서의 짧은 여행이 끝나갈 때, 아쉬운 마음에 이 도시에서 받은 영감을 노래로 담아봤습니다. 아름다운 가사와 호치민의 멋진 배경을 함께 즐겨주세요!

Hello, this is Popsong Healer! These days, many Koreans are traveling to Vietnam, and last month, I had the chance to visit Ho Chi Minh City (Saigon) for the first time. Influenced by a recent experience working with a Vietnamese intern, I was eager to see the city myself, and I found it to be truly captivating.

Vietnam, having been a French colony in the past, still retains many traces of French architecture and culture throughout the city. Unlike Korea, the French influence remains quite strong, and even the Vietnamese language uses the Roman alphabet, which is actually based on French.

As my short business trip to Ho Chi Minh came to an end, I felt a deep sense of nostalgia and decided to express it through this song. Enjoy the beautiful lyrics and the stunning backdrop of Ho Chi Minh City!


Seasons change, the days go by
계절은 변하고, 시간은 흘러가
In this empty street, I cry
이 빈 거리에서, 나는 눈물을 흘려
Tears fall with the cold wind’s sigh
차가운 바람이 한숨 쉴 때, 눈물이 떨어져
Calling out your name, I try
네 이름을 불러보려 애써봐

The days we loved, they pass like dreams
우리가 사랑했던 날들은 꿈처럼 지나가
Moments fade, or so it seems
순간들은 사라져 가는 것만 같아
Time we shared, still in my heart
함께했던 시간은 여전히 내 마음속에 남아있어
Even though we’re far apart
우리가 멀리 떨어져 있어도

Your face in memories, it stays
기억 속 네 얼굴은 여전히 남아있어
In my mind, it often plays
내 머릿속에서 자꾸 떠올라
Seeing you fade far away
멀어져 가는 너를 보면서
My heart breaks more every day
내 마음은 매일 더 아파와

This street still holds your fragrance, dear
이 거리는 여전히 네 향기를 간직하고 있어
Memories whisper, soft and clear
기억들이 부드럽게, 선명하게 속삭여
I can’t erase the love we knew
우리의 사랑을 지울 수 없어
In my heart, it stays with you
내 마음속에 그 사랑은 여전히 너와 함께 있어

Without you, I can’t face the day
너 없이 하루를 마주할 수 없어
Though I know you can’t come back to stay
네가 돌아올 수 없다는 걸 알면서도
I’ll be here, waiting all the same
여기서 기다릴게, 여전히 변함없이
In my heart, still call your name
내 마음속에서 여전히 네 이름을 불러

Love, a word I cannot say
사랑이란 말은 차마 할 수 없어
Though you’re gone, it won’t fade away
네가 떠났어도, 그 사랑은 사라지지 않아
My heart remains, always true
내 마음은 여전히 변함없어
Endlessly, I call for you
끝없이 너를 부르고 있어

Petals drift on the breeze, like you
꽃잎이 바람에 흩날려, 마치 너처럼
Gone away, yet feeling true
떠나갔지만, 여전히 진실하게 느껴져
In my heart, you still reside
내 마음속에 너는 여전히 머물러 있어
Even though you’re not by my side
비록 네가 내 곁에 없을지라도

Stars that shine in the night above
밤하늘에 빛나는 별들이
Tell the story of our love
우리 사랑의 이야기를 전해줘
Forever etched within the sky
하늘에 영원히 새겨져
Our memories will never die
우리의 기억은 절대 사라지지 않아

Will we meet again someday
우리가 언젠가 다시 만날 수 있을까
In the place where we once lay?
우리가 함께했던 그곳에서?
Even now, I wait for you
지금도 나는 너를 기다려
Singing this song, feeling blue
이 노래를 부르며, 우울한 마음으로

Your empty place, I’m used to now
이제는 네가 없는 자리에 익숙해졌어
But my heart won’t break the vow
하지만 내 마음은 그 약속을 지킬 거야
In my soul, deep and sincere
내 영혼 깊은 곳에, 진심으로
My love for you, always near
너를 향한 내 사랑은 항상 가까이 있어

My love, though we say goodbye
사랑아, 우리가 이별을 했지만
In my heart, you never die
내 마음속에서 너는 절대 사라지지 않아
In this empty street I tread
내가 걷는 이 빈 거리에서
Your love’s the light that I’m led
네 사랑이 나를 이끄는 빛이야

Without you, this lonely road
너 없이, 이 외로운 길을
Still I carry our love’s load
여전히 우리의 사랑을 간직한 채 걸어가
In my heart, it stays so true
내 마음속에, 그 사랑은 여전히 진실해
Forever, I’ll be missing you
영원히, 나는 너를 그리워할 거야

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *